El eminente dramaturgo y actor marathi Satish Alekar habló sobre su trabajo, la situación de emergencia, el fundamentalismo, la tolerancia y la fila del idioma, entre otras cosas, en una interacción con el Indian Express. Progressive y Frank, Satish Alekar, cuya influencia incluye generaciones, ha enriquecido el marathi y el escenario indio con obras poderosas y políticas, incluidos Mickey Toi Memsaheh (1973), Mahanirvan (1974), Mahapoor (1975), Begum Barve (1979) y Atireki).

Gran parte de la atracción de Alekar radica en su humor y los problemas sociales que evoca en sus obras, como la desigualdad, la injusticia y el fundamentalismo. Alekar, con sede en Pune, recibió el Premio Padma Shri y el Premio Sangeet Natak Akademi para Teatro (Playwriting Marathi). Enseñó en el BJ Medical College y fue director de Lalit Kala Kendra.

Fragmentos de la interacción:

Dipanita Nath: Eres un bioquímico a través del entrenamiento. ¿Cómo te metiste en el teatro y la redacción?

La historia continúa bajo este anuncio

Satish Alekar: Me convertí en dramaturgo de Fluke. Había perdido mi acceso a una universidad de medicina porque en ese momento hice campaña para el partido Congreso. Mi tío de la madre de Gadgil recibió un boleto de Lok Sabha para Pune y fue derrotado por el líder de Samajwadi Sm Joshi con solo 12,000 votos. Durante la campaña no me di cuenta de que la investigación estaba a la vuelta de la esquina. Me omitieron hacer un BSC y todos mis amigos fueron y se unieron a IIT y varias universidades médicas. Durante ese tiempo, en una familia Brahmin de clase media, si se perdió el acceso a una ingeniería o una universidad médica, fue un crimen. Estaba muy deprimido. En este momento, Bhalchandra Vaman Kelkar me vio de alguna manera y me pidió que desempeñara un papel en una obra que organizó. Esto fue 1967. Inicié el papel principal y descubrí que el teatro funcionó como una terapia para mí. Poco a poco comencé a darme cuenta desde el interior hasta el teatro.

Anuradha Mascarenhas: ¿Cuál fue el primer juego que viste y el primero que escribiste?

Satish Alekar: El primer juego que vi fue cuando estábamos en el octavo estándar. Debido al desastre en Panshet Dam, la escuela había organizado un festival de teatro profesional para apoyar a las personas afectadas por las inundaciones. Vi el mejor teatro comercial que tuvo lugar durante 10 días consecutivos de las alas. Según lo preguntó mi maestro, solía ofrecer té o café a los artistas que venían en autobuses a Ramanbaug, que tenía una tierra muy grande en ese momento. ⁠ Miré todas las obras de las alas y no del público. Así que tuve la sensación de que el teatro estaba inventado, no en realidad. Este elemento se reflejó más tarde en mi dramaturgo.

Todas mis obras cortas fueron escritas mientras yo estaba en Fergusson College y fueron publicadas en la muy prestigiosa revista Satya Katha. Era muy joven en ese momento. Es por eso que muchas de mis obras han completado 50 años mientras yo vivo.

La historia continúa bajo este anuncio

Manoj More: ¿Cuál fue su experiencia con la situación de emergencia, que también fue hace 50 años?

Satish Alekar: Vi la situación de emergencia en vigor porque estábamos en el BJ Medical College y todos los prisioneros políticos fueron llevados al Hospital Sassoon para su control. Y esa fue la única vez que conocieron a los miembros de su familia. El médico y todas las personas defendieron a los prisioneros políticos, no contra ellos. Solíamos llevar a los miembros de la familia a los prisioneros, a veces el último nos dio a Tiffin para dar a los prisioneros políticos. Sucedió de tal manera que en este momento, mientras ayudaba a los prisioneros políticos, mi tío de la madre era ministro en el gobierno central.

De hecho, mi matrimonio tuvo lugar durante la situación de emergencia y una persona que firmó en la corte como testigo era mi tío de la madre del lado de Gadgil y la otra era SM Joshi. Se conocían. Nos quedamos en Shaniwar Peth, que tenía un punto de vista preciso. Su atmósfera fue el mejor para el desarrollo de una democracia liberal.

Todos nuestros maestros pertenecían al RSS, pero nunca fuimos a una fiesta RSS. Mi primo fue al RSS. Mi padre pertenecía a la fiesta de Samajwadi. Mi padre había estado en prisión por el Movimiento de la Libertad durante cuatro años. Todas las diferencias estaban presentes, pero no había el tipo de hostilidad que ves ahora.

Manoj más: ¿Cuando empezó a cambiar la sociedad?

La historia continúa bajo este anuncio

Satish Alekar: Creo que todo ha cambiado después de 2014. Los parámetros de la democracia liberal comenzaron a reducirse gradualmente. Puedes ver lo que está sucediendo hoy, y se refleja en mi último juego, Thakishi Samvad. Como artistas sufrimos más después de la situación de emergencia, cuando Ghashiram Kotwal y Sakharam se convirtieron en objetivos de carpeta. No pudimos salir de la casa. Se pidió a muchas personas que abandonara el teatro porque “eres un brahman y trabajas bajo un director musulmán”.

Debido a la controversia sobre Ghashiram Kotwal, nos vimos obligados a abandonar la Asociación de Dramatic de Progressive (PDA) del grupo después de los primeros 19 espectáculos. Fundamos nuestro propio grupo, Academia de Teatro y después de una brecha de un año reanudamos la pieza y nadie la disputó.

Para Ghashiram Kotwal recibimos una invitación del Festival Internacional de Cine de Berlín en 1980 y una segunda controversia (sobre afirmaciones “) que” usted hace teatro aquí, lo cual es bueno, pero no fue esta ropa fuera del país. Es una mala historia de proyección, tu juego es un asesinato de personaje de una gran historiadora Nana Fadnavis. ”

Vijay Tendulkar, el dramaturgo y algunos otros fueron a la corte. El compromiso que nos dio el tribunal fue que antes de cada actuación fuera de la India, leeríamos la orden judicial que esto no era un reflejo de la historia real. Esta era la posición de un artista. La gente se rió de eso. Tuvimos que traducir la orden judicial al holandés porque actuamos en Amsterdam. Tuvimos que traducirlo al alemán porque actuamos en Alemania. Tuvimos que traducirlo al francés. Tuvimos 25 espectáculos en West -Europe y en Londres. En Londres tuvimos 12 espectáculos hogareños de Ghashiram Kotwal.

La historia continúa bajo este anuncio

A partir de 2014, la situación no es tan propicio. Hay una sensación de miedo que veo en todas partes. Esto es temor a si tengo que expresarme completamente, si alguien me vigilará y me golpeará, no físicamente, sino al darme ninguna oportunidad.

Sushant Kulkarni: En cuanto a llegar a más personas, ¿un soporte políticamente práctico alcanza a más personas?

Satish Alekar: Sí, pero no sabemos qué está realmente en sus cabezas. Un ejemplo son los elementos pro-hindúes ocultos actuales en la clase media. Fue allí en mi infancia desde el principio. El 13 de octubre de 1964 estaba en la escuela cuando Gopal Godse, el hermano del asesino de Mahatma Gandhi, Nathuram Godse, fue liberado de la prisión. Sucedió para que las personas que apoyaron su ideología decidieron honrar a Gopal Godse. Pero, ¿cómo haces esto? Sería una situación muy volátil y serían arrestados. La solución era tener 100 Mahapujas satyanarayan en las casas de los seguidores y difundir el Prasad. Las pujas satyanarayan en Huizen se realizaron en Shaniwar Peth, Deccan Gymkhana y otros lugares de la ciudad. ¿Quién se opondrá? Si les preguntas: “¿Eres Gopal Godse?”, La respuesta sería no. Cien hogares han liderado pujas privadas. Los partidarios planearon llevar el Prasad a Udyan Mangal Karyalayas en Sadashiv Peth para su distribución, un evento al que asistiría el propio Godse. Esa historia se filtró al día siguiente en Kesari. Así es como la gente aprendió que sucedió algo así.

Entonces, la división religiosa ha sido una parte arraigada de la sociedad india. Hoy en día ha surgido el fundamentalismo porque ha ganado una especie de confianza. Creo que su propia reinterpretación del BJP de su propio partido es responsable de este tipo de departamentos sociales. Esta fiesta fue muy diferente bajo Atal Bihari Vajpayee. Pramod Mahajan amaba el teatro y miró nuestras obras. Piensan que esto será exitoso y a largo plazo y elogiado en todo el mundo. No sé si es cierto o si nos enfrentamos.

La historia continúa bajo este anuncio

DIPANITA NATH: Hemos perdido a Ratan Thiyam, un gran director.

Satish Alekar: Fue solo gracias a regímenes como Indira Gandhi, debido a su política cultural, que sus obras podrían llegar. Ella formuló una política de tal manera que cada ministerio tuvo que gastar el 20 por ciento de su presupuesto en las siete hermanas. Conocía a Ratan muy de cerca porque solía venir aquí. Nuestro estudiante lo visitó y tuvo un taller de 15 días en Imphal. Una vez que le pregunté: “¿Por qué estás tan inquieto? ¿Por qué solo haces jugar en la guerra y el mito?”

Él dijo: “Si quieres saber cómo vivimos en Manipur, ven a visitarnos. Vienes a la calle y ves a la policía de tránsito; nunca vemos a la policía en Manipur, vemos al ejército. Vemos que el ejército indio se comporta agresivamente. Tengo que ver tu identidad. Ese tipo de situación existe, sobre qué tipo de asunto jugarán”.

Dio una nueva dimensión al espacio del teatro y creó el espacio del teatro espectacularmente usando las telas y la máscara, la batería y el lenguaje tradicionales. También era una figura literaria en profundidad. Era un buen diseñador, músico y pintor. Sus pinturas fueron utilizadas para vender. Fue un gran diseñador, actor, escritor y poeta. La otra es que era un Meiti, pero también se involucró con los artistas de Kuki. Cuando una persona creativa muere, encontrará que es muy difícil para otra persona completar el vacío.

La historia continúa bajo este anuncio

Sunanda Mehta: El año pasado tuvimos un incidente en la Universidad Savitribai Phule Pune en el que se perturbó una obra de teatro, Ramleela. ¿Cuál es su opinión sobre todo lo que sucedió?

Satish Alekar: Ahora todo se ha vuelto en silencio. No fue una obra de teatro, sino un ensayo que tuvo lugar. Era un texto a rendimiento en el que los estudiantes tenían que realizar y analizar una escena. No fue un juego completo. No puede exigir ningún tipo de valor auténtico para esa pieza específica porque era un juego en proceso, una especie de ejercicio de teatro trivial. Necesitamos uno o dos números públicos para un ejercicio de teatro. Por eso habían invitado a una audiencia. La audiencia llegó en grandes cantidades y descubrimos que había un elemento travieso en la audiencia. Todo se desproporcionó sin razón. El teatro es vulnerable; El arte es muy vulnerable. Puedes destruirlo en cualquier momento. La universidad debería haber apoyado (los artistas). Refleja los tiempos que no hay tolerancia, eso es seguro.

Ajay Jadhav: ¿Quieres comentar sobre la fila del idioma en las escuelas?

Satish Alekar: Comenzamos en el idioma marathi. El hindi nos fue introducido en el sexto estándar e inglés del octavo estándar. Poco a poco llevaron el inglés un poco adelante al quinto estándar, pero desde el primero hasta el cuarto estándar solo había un idioma. La gente ha introducido inglés desde el primer estándar, que es una mala decisión y no sé cómo se puede revertir ahora. ¿Por qué necesitamos política sobre el tema de un tercer idioma?

La historia continúa bajo este anuncio

Partha Sarathi Biswas: ¿Qué tipo de medios consumen hoy en día?

Satish Alekar: Hay muchos medios para consumir. Uno debe volverse muy quisquilloso. Escucho muy atentamente el canal de video de Pravin Sawhney de la revista Force. La forma en que describió las guerras, etc., me da la sensación de que no sabemos qué guerra es la real y qué es una guerra virtual.



Enlace fuente

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here